9. Phân biệt giữa Convince & Persuade:
- to convice : thuyết phục someone tin vào 1 điều gì đó/nghĩ về 1 điều gì đó
- to persuade : thuyết phục someone làm 1 việc gì đó
Ex:
- He convinced me that he was right
- He persuaded me to seek more advice
- I lost too much money betting at the races last time, so you won't persuade me to go again
- I convinced her that the symphony needed financial help
Note:
We convince people of something
We persuade people to act
10.AND và OR
Dịch câu:"cô ấy không ăn uống gì trong một tuần"
She did not eat and drink for a week (sai)
She did not eat or drink for a week (đúng)
Dịch câu:"Anh ấy không làm việc chăm chỉ và tôi không thích điều ấy lắm "
He did not work hard or I did not like it very much (sai)
He did not work hard and I did not like it very much (đúng)
Nhận xét:
Dùng or thay cho and trong câu phủ định
Nhưng nếu nối 2 câu riêng biệt thì dùng and ,không dùng or
11. Phân biệt giữa TO COME & TO GO
- He comes here by car.
- He goes there by taxi.
Nhận xét: Hai động từ trên đều co nghĩa là tới, nhưng to come = đến (cử động từ xa đến gần); to go = đi (cử động từ gần ra xa)
Chú ý: do đó, come in! và go in! đều có nghĩa vào, nhưng dùng trong những trường hợp khác nhau:
Come in! (bảo người khác vào khi mình ở trong phòng).
Go in! (bảo người khác vào khi mình ở ngoài phòng).
12. Phân biệt giữa TO PUT ON & TO WEAR
- I put on my clothes before going out.
- The girl who wears a purple robe, is my sister.
Nhận xét: Hai động từ trên đều có nghĩa là mặc, nhưng to put on chỉ một hành động; còn to wear chỉ một tình trạng. Vậy, muốn dịch câu: "Tôi rửa mặt rồi mặc quần áo".
Đừng viết: I wash my face and wear my clothes.
Phải viết: I wash my face and put on my clothes.
PHỤ CHÚ: Để phân biệt to dress với to put on. Cả hai động từ này đều chỉ một tác động, nhưng to dress (someone) = mặc quần áo cho ai, còn to put on (something) = mặc, đội, mang (quần áo, nón, giầy, dép...)
Ex:
- The mother dressed her baby.
- She dressed herself and went out.
Một số các động từ đặc biệt khác
13
Đó là những động từ ở trong các mẫu câu khác nhau sẽ có ý nghĩa khác nhau.
agree to do smt: đồng ý làm gì
ex: He agreed to leave early tomorrow morning.
agree to one's doing smt: đồng ý với việc ai làm gì.
ex: He agreed to my leaving early tomorrow morning.
Mean to do smt: định làm gì.
ex: I mean to get to the top of the hill before sunrise.
If it + mean + verb-ing: cho dù cả việc, bao hàm cả việc.
ex: My neighbour was determined to get a ticket for Saturday's game if it meant standing in line all night.
Propose to do smt: có ý định làm gì.
ex: I propose to start tomorrow.
Propose doing smt: Đề nghị làm gì
ex: I propose waiting till the police came.
Go on doing smt/smt: tiếp tục làm gì, cái gì (một việc đang bị bỏ dở)
ex: He went on writing after a break
Go on to do smt: Quay sang tiếp tục làm gì (vẫn về cùng một vấn đề nhưng chuyển sang khía cạnh khác)
ex: He showed the island on the map then went on to tell about its climate.
Try to do smt: cố gắng làm gì
ex: He try to solve this math problem.
Try doing smt: Thử làm gì
ex: I try sending her flowers, writing her letter, giving her presents, but she still wouldn’t speak to me.
14. Phân biệt giữa Cause & Reason
- What is the cause of your failure.
- I have no reason for going there.
Nhận xét: Hai danh từ trên nếu chú ý, chúng ta có thể phân biệt được dễ dàng: cause = nguyên do phát sinh ra hậu quả), reason: lý do (biện chứng cho hậu quả).
Vậy muốn dịch câu: "Tôi không có lý do để trở về"
Đừng viết: I have no cause for coming back.
Phải viết: I have no reason for coming back.
The difference between "speak" and "talk"
15
arkblue">In a lot of cases 'speak' and 'talk' can be used interchangeably, for example:
"speak" thường được dùng trong tình huống trịnh trọng hoặc nghiêm trọng hơn.
"Speak" is more often used when the situation is more formal or serious.
"Speak" thường được dùng trong tình huống trịnh trọng hoặc nghiêm trọng hơn.
Ex:
• I spoke to my boss about a pay rise.
• The President spoke about the new environmental laws.
You could remember here that other words which share the roots of 'speak' such as 'speaker' and 'speech' are also used in more formal settings .
When we are replying to a question where the speaker uses 'speak' or 'talk' we reply using the same verb:
• "What did Peter talk about at the party last night?"
• "He talked about going to college next year."
• "What did they speak about at the meeting this morning."
• "They spoke about the new working hours and schedules."
There is one specific situation where we use 'speak' only and that is when we are talking about languages:
• Do you speak Italian?
• She speaks several languages.
• Her mother only spoke Russian before she learnt English.
Here are a few idioms using "speak" and "talk":
• to speak one's mind : to say what you think
• to speak for itself : to be evident, obvious
• to speak too soon : to be imprudent about giving an opinion
• to speak volumes : to say a lot about something
• to be on speaking terms : to be friendly with someone without being very close
• money talks : if you have money you can make things happen
• now you're talking : now you are saying something important or useful
• talk big : to be boastful
• talking shop : to talk about work, business or your profession
• to talk someone into something : to persuade someone to do something
Đánh dấu